miércoles, 30 de enero de 2019

Fin de semana en Alicante / fin de semaine à Alicante



Sábado 26 de enero de 2019
El sábado por la mañana nos despertamos y estuvimos en casa, pero por la tarde quedamos todos los
del intercambio a las 17:00 para ir al outlet de San Vicente. Una vez nos reunimos todos allí, entramos
a la bolera a reservar pistas para jugar a los bolos. Nos dieron casi 1:30h de espera y mientras
esperábamos estuvimos viendo tiendas y paseando por el outlet.
Cuando por fin nos llamaron para ir a jugar, nos dividimos en 4 pistas, los españoles y los franceses
mezclados.
Estuvimos jugando aproximadamente durante una hora y media porque éramos muchos.
Cuando terminamos a las 20:00h de jugar, fuimos al Burguer King a sentarnos para cenar, una vez
estábamos sentados, algunos fueron al TGB a comprar la cena y a traerla, otros cenamos en
el Burger King y otros trajeron pizzas del Domino’s.
Cuando terminamos de cenar, nos volvimos la mayoría en tram y estuvimos un rato en el Bulevar
todos juntos.


Domingo 27 de enero de 2019
El domingo lo dejamos libre para estar con las familias.
Nosotras, fuimos al puerto de Altea a ver las maravillosas playas y después subimos a ver el pueblo.
A las 14:00h fuimos al comer a una pizzería de Altea llamada “Stromboli”.
Cuando terminamos de comer fuimos a las tiendas de souvenirs a comprar recuerdos para la familia
y después fuimos al Benidorm.
Paseamos por la playa y más tarde, fuimos al mirador donde también estaban algunos compañeros
del intercambio. Estuvimos juntos viendo el atardecer, haciéndonos fotos, riendo... y cuando se hizo
de noche nos fuimos a casa.
Llegamos a las 20:30h pero estábamos muy cansadas de haber estado todo el día visitando Benidorm y Altea.


Samedi
Le samedi matin, nous nous sommes levées et sommes restées à la maison, puis
l’après midi,tout le monde s’est retrouvé à 17h pour aller à outlet de San Vincente.
Une fois tout le monde
réuni là-bas, nous avons réservé des pistes de bowling pour faire une partie. Nous
avons attendu 1h30 avant de pouvoir jouer et pendant ce temps, nous avons fait
les boutiques et nous nous sommes promenés dans l’outlet. Quand nous avons enfin
pu jouer, nous nous sommes séparés en 4 pistes (les français et les espagnols se sont
bien mélangés). Nous avons joué pendant environ 1h30 car nous étions beaucoup.
A 20h, quand nous avons fini de jouer, nous sommes assis au Burger King pour manger,
une fois assis, certains sont allés acheter au TGB, et d’autres sont allés acheter des
pizzas chez Domino’s. Quand nous avons fini, la majeur partie d’entre nous sommes
allés en tram au Bulevar tous ensemble.


Dimanche
Le dimanche, nous étions de libre de faire ce que nous voulions avec les familles.
Nous sommes allés au port d’Altéa pour voir les magnifiques plages, puis nous sommes
montés au village.
A 14h, nous sommes allés manger dans une pizzeria d’Altéa qui s’appelle “Stromboli”.
Après avoir mangé, nous sommes allés dans une boutique pour acheter des souvenirs
pour la famille puis nous sommes allés à Benidorm.
Nous nous sommes baladés sur la plage, puis plus tard, nous sommes allés al mirador
où nous avons retrouvé certains camarades de l’échange.
Nous sommes restés ensemble et avons vu le coucher de soleil : nous avons pris des
photos et avons ri… Quand le nuit est tombée, nous sommes rentrés à la maison.


Nous sommes arrivés à 20h30, mais nous étions très fatiguées d’être allées toute la
journée à Benidorm et Altea.  


                                                        Mirador de Benidorm


Claudia y Elise O.

Voyage à Alicante/Viaje a Alicante



Il est 9h, a Troyes la neige est parmi nous depuis presque 24h.
Son las 9:00 de la mañana en Troyes y hay nieve desde hace 24 horas.



Pour des raisons de sécurité le départ est donc avancé 2h
Apres un départ rempli d’émotions pour certains, nous voila partis pour Alicante impatients de découvrir ce pays qui n’est autre que l’Espagne.

Quelques kilomètres après note départ, les obstacles apparaissent: notre bus n’avance presque plus !
Por razones de seguridad salimos del instituto dos horas antes.
Después de una despedida para algunos de nosotros, llena de emociones, nos encontramos impacientes en el autobús para ir a Alicante y descubrir este país: España
Algunos kilómetros después de nuestra salida, aparecieron los primeros obstáculos: a nuestro autobús le costaba subir las cuestas.


Nous voila donc à l’avant du bus pour le reste du trajet qui s’est vu rempli de chants et d’impatience. Et quelques fois il nous est indispensable de nous arrêter sur la bande d’arrêt d’urgence enneigée de l’autoroute afin de s’assurer que le moteur du bus se porte bien.
Ahora estamos en la parte de delante del autobús para el resto del viaje, el cual estuvo lleno de canciones y risas pero al mismo tiempo de nervios e impaciencia.  A veces era necesario parar el autobús en el arcén, nevado, para asegurarnos que el motor estaba funcionando correctamente.

Arrivés à l’aéroport, une petite pause “diner” s’impose au milieu de nos bagages quelques peu encombrants
Cuando llegamos al aeropuerto, hicimos una pequeña pausa y nos sentamos alrededor de nuestras maletas para picar algo.

L’heure de mettre nos valises en soute arrive, le stress se fait ressentir… MA VALISE SERA-T-ELLE TROP LOURDE ?? Cette fameuse question tournait dans certaines des têtes
Llegó la hora de poner las maletas en el avión. El estrés está presente entre nosotros…                
“¿PESARÁ DEMASIADO MI MALETA?” Todo el mundo se hacía esa pregunta.



Puis à 22h22 nous voici dans l’avion installés dans nos petits sièges prêts à décoller.
DECOLLAGE
 La vue de Paris de nuit depuis le ciel est splendide
Más tarde, a las 22:20h nos encontrábamos en el avión sentados en nuestros correspondientes asientos preparados para despegar.
Ya en el aire las vistas eran increíbles.





Les yeux se ferment peu à peu, la tête dans les nuages…
Mais le moment  tant redouté par chacun des passagers arrive: TURBULENCES
L’avion pris de spasmes, est secoué dans tous les sens et la peur en profite pour s’installer au près de quelques un. Nous avons d’ailleurs remarqué M.Dorel chantonnant pour évacuer le stress. Les mains dans les mains de nos voisins nous voila enfin sur le sol espagnol !!
Llevábamos un rato en el avión y la gente empezaba a relajarse, tenían la cabeza en las nubes…
Pero parecía que empezaba a haber turbulencias, el momento que todos temen al montar en avión.
En efecto, el avión se movía en todos los sentidos bruscamente. El miedo aumentaba entre la gente. De todos modos vimos al señor Dorel cantando para evadirse.
Nos dimos las manos entre nosotros, estábamos por fin  en España.


La température était si douce que nos manteaux étaient un peu trop épais pour nous, mais nous nous sommes rapidement accommodés au climat.
Cuándo bajamos del avión, el clima era más cálido y nos dimos cuenta de que nuestros abrigos eran demasiado gordos y no correspondían al clima de aquí. De todas formas no fue un gran problema para nosotros el aclimatarnos, ya que es más fácil para los franceses acostumbrarse al calor, que para los españoles al frío de Troyes.


A peine sortis de l’avion, nous voila fatigues reparti pour un tour de bus espagnol à l’aéroport d’Alicante.
Ce long et épuisant périple s’achève ici, dans cet aéroport tous heureux de retrouver nos VALISES et nos correspondants !!
Este viaje tan largo y agotador se terminó en el aeropuerto de Alicante, con todos felices de haber llegado vivos con nuestras maletas y de habernos reunido con nuestras parejas.



Alyssa y Noelia












martes, 29 de enero de 2019

Fin de semana en Alicante / Week End à Alicante


El viernes por la tarde fuimos a casa de María con Fleur para prepararnos para la fiesta. Los viernes salen los menores de 18  y los sábados los mayores de 18.
Fuimos a cenar con María, Fleur y amigos de fuera del intercambio y  luego fuimos al barrio con todos. Estuvimos de fiesta hasta las 2:00 Fue muy divertido y lo pasamos de maravilla. Después, fuimos a casa a descansar.
El sábado jugamos al cluedo y al Uno y nos pintamos las uñas. Más tarde, comimos comida típica: tortilla de patata con carne. Por la tarde, fuimos a la bolera con todos, alquilamos 4 pistas para jugar juntos y fuimos de compras. Después, cenamos una hamburguesa del TGB y Mcdonalds. Después de la cena dimos una vuelta por el bulevar y volvimos a casa.
El domingo Lilou quería comprar turrón y fuimos a Jijona para buscarlo, pero los domingos no abren y fuimos a la Playa de San Juan para caminar a orillas del mar y hacernos fotos. Luego fuimos al puerto a tomar tapas para probarlo y a las 14:30 fuimos a casa de los abuelos de Paula, con sus primos, y comimos paella, una buena paella. Después fuimos con María, Fleur y otros amigos a tomar algo y a merendar pizza. Hizo muy buen tiempo y hacía calor.

Vendredi soir, nous sommes allées chez Maria et Fleur pour nous préparer pour la fête. Les vendredis, les jeunes de moins de 18 ans sortent faire la fête et les samedis, les plus de 18 ans sortent à leur tour.
Après, nous sommes allées dîner avec Maria, Fleur et d’autres amis qui ne font pas partie de l’échange. Ensuite nous sommes allées dans des bars avec tous les autres. Nous avons fait la fête jusqu’à 2 heures du matin. C’était drôle mais nous sommes rentrées pour nous reposer.

Samedi, nous avons joué au Cluedo et au Uno et nous avons mis du vernis sur nos ongles. Nous avons mangé un plat typique: les tortillas de pommes de terre avec de la viande. L’après-midi, nous sommes allées au bowling avec tout le monde, nous avons loué 4 pistes pour jouer. Nous avons fait les magasins et mangé un hamburger chez Macdonalds et TGB. Ensuite, nous avons tous fait un tour sur le boulevard et nous sommes rentrées. 

Dimanche, Lilou voulait acheter du turrón donc nous sommes allés à Jijona pour en trouver mais les dimanches, les magasins ne sont pas ouverts, nous sommes donc allées nous promener à la plage de San Juan, pour marcher au bord de la mer et faire des photos. Ensuite, nous avons goûté des tapas sur le port et, à 14h30, nous sommes allées chez les grands parents de Paula avec ses cousins et nous avons mangé de la paella. L’après-midi, avec Maria, Fleur et d’autres amis, nous avons fait quelque chose et nous avons mangé une pizza. C’était une belle journée avec un beau temps, nous avons passé un excellent week-end ensemble. 

Lilou y Paula.M.N

Fin de semana / Weekend

Samedi
Apres une semaine chargée  vient enfin le weekend  
le samedi après-midi nous nous sommes tous retrouvés à la place de l’hôtel de ville pour passer un bon moment ensemble. Espagnoles comme français, nous avons passés la journée à faire les magasins, c’était  très agréable malgré la pluie qui n’a pas eu l’air de déranger les espagnoles habitués au soleil. Nous avons même croisé le Père Noël  et pris une photo avec un vrai retour en enfance pour le coup. Le soir vient le moment de nous restaurer, c’est pour cela que nous avons pris la décision de tous nous séparer en trois groupes, un groupe au McDonald’s, le second O’tacos, et le dernier à Dominos Pizza. Enfin vers 21H nous nous sommes tous rejoints  pour faire du patinage sur glace, c’était assez drôle car beaucoup de personnes sont tombées avec ... élégance , de plus il y avait de la musique pour accompagner nos merveilleuses chutes, c’était une magnifique journée des liens se sont créés bien qu’il y ait la barrière de la langue.

Dimanche
Nous commençons la journée avec une grasse matinée et un bon déjeuner à la française bien mérité, le programme était varié pour tous ,la majorité des binômes ont passé le dimanche entier chez Kelly à parler, écouter de la musique , faire des blagues ,il faut s’avérer que les deux pays ont le même humour, c’était assez drôle à voir. De plus deux autres groupes sont allés faire un partie de Laser Quest, ce jeu consiste à utiliser des pistolets laser, tirer sur l’adversaire afin de récolter un maximum de points et faire gagner son équipe, c’était une grande première pour les espagnoles , quant aux autres ils sont tout simplement restés chez eux à profiter de leurs familles mais aussi à se reposer avant d’entamer les trois jours restants...


una noche al patinaje



Después de una semana ocupada...
El sábado por la tarde nos encontramos todos en el ayuntamiento para pasar un momento juntos. Los españoles y los franceses, pasamos el día comprando vestidos y yendo a las tiendas, fue muy agradable a pesar de la presencia de la lluvia, que no parecía molestarle a los españoles, acostumbrados al sol. Incluso conocimos a Papa Noel y nos tomamos una foto, fue un verdadero retorno a la infancia. Por la tarde, llego el momento de cenar. Por eso tomamos la decisión de separamos en tres grupos, un grupo fue a MacDonald’s, otro a O’Taco,  y otro al Dominos Pizza. Finalmente, alrededor de las 21h, todos nos unimos para patinar sobre hielo fue muy gracioso porque mucha gente se caía con...elegancia. Además había música para acompañar nuestras maravillosas caídas. Fue un maravilloso día de unión, aunque existió la barrera de la lengua.
Domingo
Comenzamos el día con un sueño matutino y un desayuno típico francés. El programa fue variado para la mayoría de las parejas después de todo el domingo a casa de Kelly, hablando, escuchando música, haciendo chistes... debemos admitir que los dos países tienen el mismo humor, es bastante divertido. Además los otros dos grupos fueron a hacer un Laser Quest, es un juego que consiste en disparar sobre el enemigo para acumular puntos y ganar a su equipo, fue una gran primera vez para los españoles. Cuando otros simplemente se quedaron en casa para disfrutar de sus familias, y también descansar antes de comenzar los tres días restantes...



Photo avec le Père Noel


Fleur et Maria



lunes, 28 de enero de 2019

VISITE DE PARIS / VISITA DE PARÍS

El viernes 30 de noviembre nos fuimos de excursión todos, franceses y españoles, a París.
No era nuestra primera visita a París, pero aun así nos hacía mucha ilusión.
Salimos a las 5h 45 de Troyes. Teníamos mucho sueño y algunos dormimos un poco en el autobús. Llegamos a París sobre las 10h 30.
Nada más llegar nos hicimos unas fotos de grupo para guardar un recuerdo de ese día. Después de las fotos nos fuimos a la catedral de Notre Dame. Dimos una vuelta por el interior. Lo que más nos gusto fue el rosetón.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
                    Rosetón de la Catedral de Notre-Dame / Rosace de la Cathédrale de Notre-Dame
                                                                   
 Al acabar de verla por dentro nos salimos para hacernos  algunas fotos en la parte exterior.
                             
                                                                   Notre-Dame de Paris
           
Una vez acabamos la visita de Notre dame, nos fuimos paseando, por el Pont Neuf, hasta que llegamos al Louvre. Nos quedamos un rato allí escuchando a los profesores mientras respondíamos algunas preguntas del cahier. También nos hicimos las típicas fotos tocando la punta de la pirámide e incluso vimos a unos recién casados haciéndose fotos.
                                             

                                                          Pyramide du Louvre

Antes de comer nos dejaron algo de tiempo libre que aprovechamos para ir de compras. Entramos en algunas tiendas de ropa que eran muy grandes y bonitas, pero la ropa en París es muy cara y nos conformamos solo con mirar.
A las 14H 05 nos reunimos todos para ir a ver el Arco de Triunfo. Al llegar subimos arriba por las escaleras. Fue agotador pero valió la pena porque las vistas desde lo alto eran magníficas.
                                        
                                    
                                                           Vista de París / Visite de París

Tomamos muchas fotos y algunos aprovecharon para continuar con su cahier de viaje mientras otros disfrutaban de las vistas.
Fue un día estupendo. Todo transcurrió con alegría y buen humor por parte de todos y guardaremos un gran recuerdo de ese día durante mucho tiempo.


                                                   
Vendredi 30 novembre nous sommes partis vers Paris à 5h45. On avait très sommeil et certains dormaient un peu dans le bus. Nous sommes arrivés à 10h 30.
Ce n'était pas notre première visite à Paris, mais malgré cela, nous étions très enthousiastes.
                                  
                                                        Plaza del Ayuntamiento / Place de la Mairie

Premièrement, nous avons pris des photos avec toute la classe, puis ensuite nous avons marché pour nous rendre à la cathédrale de Notre Dame de Paris. Chacun a pris quelques photos et a réalisé le travail demandé par les professeurs. Nous avons fait le tour à l'intérieur. La rosace était magnifique.
                                                    
                                                  
                                                                  Pont Neuf 

Après, nous avons longé le Pont Neuf et pris quelques photos de souvenirs. Juste avant de manger, nous avons eu quartier libre. Je suis allée aux boutiques de vêtements. C’était très grand et magnifique mais, les vêtements à Paris sont très chers !
Á 14h05, toute la classe s’est réunie pour se rendre à l’Arc de Triomphe. Nous avons monté les escaliers. C’était fatigant! Mais une fois arrivée en haut la vue de Paris était magnifique. J’ai pris quelques photos, certains ont commencé à remplir leurs carnets de voyages tandis que d’autres profitaient du moment.
Notre journée à Paris s’est très bien terminée. Nous sommes rentrés dans la joie et la bonne humeur malgré les bouchons. Mais cela reste que de bons souvenirs.

domingo, 27 de enero de 2019

PRIMER DÍA EN ALICANTE / PREMIER JOUR À ALICANTE


Une fois arrivés au collège, nous avons visité brièvement l’école puis nous avons rejoint nos professeurs dans une salle de classe dans laquelle nous avons complété nos atlas. Nous sommes ensuite partis visiter Alicante qui est une très grande ville. Nous avons eu la chance de visiter des refuges anti-aériens de la guerre civile. C’était très émouvant et nous avons appris beaucoup de choses sur ce qui s'est passé pendant cette guerre atroce. Le plafond des refuges était très bas et les cellules l’étaient tout autant. Elles comportaient le minimum pour survivre. Après la visite, nous avons fait un jeu de piste dans lequel nous devions par groupe de 4 personnes avec nos correspondants faire un selfie à chaque lieu qui était indiqué sur notre feuille. C’était très bien et nous avons beaucoup marché, nous en avons donc profité pour visiter la ville. Une fois le jeu terminé, nous sommes allés manger dans un restaurant (je ne me souviens plus du nom) que nous ne connaissions pas en France. Ensuite nous sommes allés faire les boutiques et nous sommes allés à Ale-Hop où nous avons acheté beaucoup de cadeaux. Nous sommes aussi passés sur la Explanada de España où il y a beaucoup de palmiers et un grand marché.
Pour finir, nous sommes rentrés dans nos familles avec lesquelles nous avons passé une très bonne soirée malgré la fatigue !




Una vez llegamos al colegio, visitamos rápidamente la escuela y después nos reunimos con nuestros profesores en una sala en la que empezamos a hacer nuestro Atlas. Luego nos fuimos a visitar Alicante, que es una ciudad muy grande.
Tuvimos la oportunidad de visitar el refugio antiaéreo de la Guerra Civil. Fue muy interesante y pudimos aprender muchas cosas que pasaron durante esta horrible guerra. El techo del refugio era muy bajo y las celdas eran muy pequeñas, cubrían las necesidades básicas para vivir.
Después de la visita, hicimos un juego de pistas en el que, por grupos de cuatro, con nuestros correspondientes, teníamos que hacernos un selfie en cada uno de los lugares que se nos habían asignado. Estuvo muy bien y pudimos andar mucho y visitar un poco más a fondo la ciudad.
Al finalizar la visita, fuimos a comer a un restaurante que se llama TGB el cual no está en Francia.
Cuando acabamos de comer, tuvimos tiempo libre para ir a comprar ropa en las tiendas del centro y sobre todo al Ale-Hop donde pudimos comprar muchos regalos.
Uno de los lugares que visitamos en el tiempo libre fue la Explanada, donde había muchas palmeras y un gran paseo.
Por último nos fuimos a casa con la familia y pasamos un buen rato a pesar del cansancio.

                           Este es el ayuntamiento de Alicante
                           Voici la mairie d’Alicante


 

Voici un exemple des cellules que nous avons observé dans un refuge anti-aerien.  
Este es un ejemplo de las celdas que había en el refugio antiaéreo.



Et ceci est la esplanade d’Alicante
Y esta es la explanada de Alicante


Cette photo est un dessin dans le refuge qui signifie qu’un espion ennemi écoute ce qui est dit à l’intérieur.
Esta foto es un dibujo de dentro del refugio y significa que un espía enemigo escucha lo que se dice en el interior.

Hecho por/ Fait par: Elsa et Nuria


Último día en Francia: Visita de la Torre Eiffel y paseo en crucero por el río Sena.


Miércoles, 5 de diciembre de 2018


Hoy por la mañana nos hemos levantado muy pronto porque era el último día que nos íbamos a ver todos. En el liceo nos hemos despedido todos los alumnos con los profesores, y también con algunos familiares.
Después de quedarnos un tiempo despidiéndonos los unos de los otros, nos hemos montado en el autobús de camino a París, Durante el camino en el autobús hemos ido descubriendo zonas de París: calles, barrios, monumentos, casas, etc… que no conocíamos y que no habíamos visitado.
Fuimos andando hasta llegar a la cola para poder subir a la Torre Eiffel, fuimos subiendo las plantas desde la más baja, que era la primera hasta la más alta que era la tercera y última.

Photo de la Tour Eiffel vu du bas / Foto de la Torre Eiffel

Después de comer y de dar una vuelta por los puestos de alrededor de la Torre Eiffel, fuimos de camino al «Seine» para coger nuestro barco para poder hacer el crucero. Desde el río se podían ver la catedral de Notre Dame, la Torre y los edificios altos de la ciudad.
Al terminar el crucero por el río, nos dejaron tiempo libre para comer o comprar algo, en ese momento estábamos junto al tiovivo que hay al salir de la zona donde se coge el crucero, y se encendieron las luces de la Torre Eiffel.
Cuando se hizo la hora de volver, nos dispusimos a coger el autobús de vuelta al aeropuerto para poder estar allí antes de la hora de embarque y poder cenar y relajarnos antes de coger el vuelo que nos llevaría de vuelta a casa.
Sobre las diez y media de la noche cogimos el vuelo y a las doce y media llegamos al aeropuerto de Alicante donde nos esperaban nuestros familiares para darnos la bienvenida a nuestra casa.

Foto del grupo de intercambio delante la Torre Eiffel/ Photo du groupe de l’échange devant la Tour Eiffel

Mercredi 5 décembre 2018
Dernier jour: visite de la tour eiffel y paseo en crucero por el rio Sena.

Aujourd’hui dans la matinée nous nous sommes levés très tôt car aujourd’hui est le dernier jour où nous allons tous nous voir, Au lycée nous nous sommes séparés élèves et professeurs, avec quelques membre des familles.
Après avoir passé du temps à nous quitter, nous sommes montés dans le bus en route pour Paris.
Durant le trajet en bus nous avons pu découvrir des endroits de Paris tel que des rues, monuments, quartiers, maisons que nous ne connaissions pas et que nous n’avions pas visité avant.
Nous avons marché jusqu’à la Tour Eiffel puis fait la queue pour y monter, du premier étage au troisième et dernier.
Après avoir mangé et fait un petit tour des lieux autour de la Tour Eiffel, nous sommes allés en marchant jusqu’à la Seine pour prendre notre bateau pour pouvoir faire une petite croisière, depuis le fleuve, on a pu voir la Cathédrale de notre-Dame et la Tour Eiffel y les autres grands bâtiments autour de la ville.
A la fin de la croisière sur le fleuve, nous avons eu du temps libre pour manger ou acheter quelque chose, à ce  moment nous étions tous au carrousel qu’il y’ avait à la sortie de la zone où nous avions pris le bateau, et les lumières de la Tour Eiffel se sont allumées.
Quand il a été l’heure de rentrer, nous avons pris le bus pour aller à l’aéroport afin de pouvoir y être en avance et pouvoir dîner et se détendre avant le vol qui nous ramènait à la maison.
A dix heure et demie du soir, nous avons pris l’avion et à minuit et demi nous sommes arrivés à l’aéroport d’Alicante où nous attendait notre famille pour nous souhaiter la bienvenue dans nos foyers.



VISITE À REIMS / VISITA DE REIMS (2)




Lunes, 3 de diciembre, 2018
Hoy hemos visitado Reims, la mayor ciudad de la nueva región de Gran Este, a la cual también pertenece Troyes.
El autobús nos ha llevado a nuestra primera parada que ha sido la bodega de Champagne “Pommery”, que es una champañería muy famosa. En ella nos han enseñado cómo se prepara el champán desde el principio hasta su venta. También hemos recorrido los 18 kilómetros de las bodegas donde se guardan y se conservan.



Después de la visita de “Pommery”, el autobús nos ha llevado hasta el centro de Reims y ahí nos han dado dos horas libres para comer y hacer lo que quisiéramos y nos diese tiempo. Yo, por ejemplo, primero comí y luego visite las “Galeries Lafayette”, que es un comercio parecido al “Corte Inglés”.

 Les Galeries Lafayette

La siguiente parada fue la “Cathédrale de Reims” (Cathédrale Notre-Dame de Reims), una catedral casi semejante a “Notre-Dame”, ya que ambas son de estilo gótico. 
                  
Los profesores, Jaime y Victoria, nos dejaron visitarla libremente pero antes nos comentaron un poco de su historia y de cómo es.  
La “Cathédrale de Reims” es una gran catedral con muchas vidrieras de gran tamaño y muy coloridas, que tanto en su interior como en su exterior, tiene muchas estatuas que la decoran y la hacen más majestuosa de lo que ya es. Muchas de ellas están decapitadas o les falta alguna extremidad, ya que fueron destruidas en la Revolución Francesa.



Al terminar la visita de la catedral nos dejaron más tiempo libre que la gente aprovechó para comprar o comer algo.
A las seis cogimos el autobús para volver a Troyes y ahí empezó a llover fuerte, pero ya habíamos acabado la visita y era hora de volver con nuestros corres y sus familias      




Aujourd'hui, nous visitons Reims, l’une des plus grandes villes de la nouvelle région du Grand Est, à laquelle appartient également Troyes.

Le bus nous a conduits à notre première visite qui était la cave à champagne "Pommery", qui est une Maison de Champagne très connue. On y a appris à préparer le champagne du début à la vente. Nous avons également parcouru les 18 kilomètres des entrepôts où ils sont stockés et conservés.

La Cave Pommery/La bodega Pommery

Après la visite de "Pommery", le bus nous a conduits  au centre-ville de Reims où  nous avons eu deux heures de temps libre pour manger et faire ce que nous voulions et nous donner du temps. Par exemple, j’ai d’abord mangé puis visité les "Galeries Lafayette", un commerce similaire au "Corte Inglés".

Les Galeries Lafayette


La prochaine visite était la "Cathédrale de Reims" (Cathédrale Notre-Dame de Reims), une cathédrale assez semblable à "Notre-Dame", car les deux sont de style gothique.
Les professeurs, Jaime et Victoria, nous ont accordé une visite libre, mais avant ils nous en ont dit un peu plus sur son histoire et son style


    
                           Intérieur de la cathédrale de Reims/ Interior de la catedral de Reims



La "Cathédrale de Reims" est une grande cathédrale avec de nombreuses grandes fenêtres, très colorées (vitraux), à l'intérieur et à l'extérieur, avec de nombreuses statues qui la décorent et la rendent plus majestueuse qu'elle ne l'est déjà. Beaucoup d'entre eux sont décapités ou ils leurs manquent  un membre, car ils ont été détruits pendant la Révolution française.


À la fin de la visite à la cathédrale, ils nous ont laissé plus de temps libre, on en a profité pour acheter ou manger quelque chose.

A six heures, nous avons pris le bus pour rentrer à Troyes et il a commencé à pleuvoir très fort, mais nous avions terminé la visite et il était temps de rentrer avec nos correspondants et leurs familles.

Verónica et Emmy