viernes, 27 de abril de 2018

Despedida en Troyes y último día en Paris

Au revoir / Despedida... Et visite à la Tour Eiffel / Y visita a la Torre Eiffel

Arrivé le dernier jour, évidemment composé de tristesse mais aussi de gaité! 
C’était un jour génial à Paris avec mes camarades. Pour commencer cette journée nous sommes allés à la Tour Eiffel et nous avons visité un des monuments les plus populaires dans le monde. Puis nous avons mangé rapidement avant de faire une promenade en bateau sur la Seine. Ce petit tour a été génial et il nous a permis de faire quelques photos et de rencontrer d’autres personnes d'autres pays! 
Et pour finir nous sommes retourner à la Tour Eiffel mais cette fois pour la visiter et prendre du bon temps! 
Et voilà c’est la fin du voyage. Nous avons repris le bus jusqu’à l’aéroport pour prendre l’avion direction Alicante et faire quelques achats. Les dernières minutes furent très douloureuses car nous savions que peu de personnes pourraient un jour revenir en France voir nos correspondants. C'était une expérience inoubliable !! 

Llega el ultimo día, momentos tristes pero a la vez felices. 
Un día en que lo pasamos genial con los compañeros españoles en París. Pronto por la mañana llegamos a la Torre Eiffel, el monumento más visitado del mundo. Cuando llegamos nos fuimos a comer y un rato después nos subimos en un crucero que daba un paseo por el río Sena. donde lo pasamos genial haciendo fotos y conociendo gente de otros sitios. 
Una vez finalizado el paseo en crucero nos acercamos a la Torre Eiffel, la visitamos rápidamente y tuvimos un poco de tiempo libre. Luego llegó el momento más triste, el momento de subir al autobús para ir al aeropuerto y allí subir al avión de vuelta a España. 
Una vez llegamos al aeropuerto, donde dejaron tiempo libre para visitar las tiendas que había. Llegó la hora de coger el avión, el momento más triste del viaje. Todos nos pusimos mal ya que no queríamos volver, pero nos fuimos sabiendo que en poco tiempo podríamos volver. Fue una experiencia inolvidable!!

Lauranne et Nadia

jueves, 26 de abril de 2018

Despedida

DESPEDIDA 



Despedida en Francia.

A las 6 se empezó a preparar la despedida. Para eso algunas familias se acercaron al Liceo Camille 
Claudel a ayudar y colaborar trayendo comida. Después, todos juntos vimos el vídeo que preparamos los españoles en un rato libre que tuvimos por la mañana. El vídeo tenía fotos que habíamos tomado durante las dos semanas que pasamos juntos, tanto en España como en Francia. Ver las fotos todos juntos fue un momento muy emotivo que sirvió para recordar todos los momentos vividos en el intercambio . Cuando terminó el vídeo, los profesores dijeron unas palabras en agradecimiento a los padres por habernos acogido en sus casas. Sin duda el intercambio fue una experiencia muy enriquecedora para nosotros. 



Adieu en France

A six heures, le pot de départ commença à se préparer, certains parents sont venus pour aider. Ensuite, nous avons vu la vidéo que les espagnols ont préparé durant leur temps libre. Dans la vidéo il y avait des photos des espagnols et des français qu'on avait pris ensemble. Quand nous avons vu les photos, c'était très émouvant de se souvenir de tous les moments vécus dans cet échange . À la fin de la vidéo les enseignants ont dit quelques mots de gratitude aux familles pour nous avoir accueillis dans leur maison, sans aucun doute, l'échange a été une autre expérience pour nous.

Sarah et Angela

Fin de semana en Troyes / Weekend à Troyes

Fin de semana / Weekend

El fin de semana fue increible.
El sábado por la mañana fuimos al LASER QUEST y luego decidimos ir todos juntos al centro comercial McARTHUR, en donde todo el mundo se compró ropa de marca a precios más baratos que en España. Por la tarde la mayoría cenaron juntos y luego fuimos todos a patinar cerca del liceo Camille claudel.
El domingo en Francia suelen ser muy tranquilos y sin mucho que hacer. Por la tarde nos vimos todos juntos en el centro y compramos churros, goffres y crepes en la plaza del ayuntamiento. A la hora de cenar fuimos a casa de Angela para comer una deliciosa barbacoa.
Le weekend a été incroyable.
Samedi matin nous sommes allés au LASER QUEST, ensuite nous avons décidé d'aller au centre McARTHUR, un endroit où tout le monde a pu acheter des vêtements de marque à des prix plus bas qu'en Espagne.L'après-midi nous avons diner ensemble et ensuite nous sommes tous allés à la patinoire près de Lycée Camille Claudel.
Les dimanches sont des journées très tranquilles et il n'y a pas beaucoup de choses à faire. L'après-midi nous avons mangé des churros,  des gaufres et des crêpes sur la place de la Mairie. Le soir venu, nous sommes allés chez Angela pour manger un délicieux BBQ.
Wissal y Natalia

viernes, 6 de abril de 2018

Martes por la mañana / Mardi Matin: Cathédrale et Cité des Vitrailles

Mardi 27 mars / Martes 27 de marzo: Visita de Troyes.


Por la mañana, todos quedamos en el liceo sobre las nueve,
aunque algunos tenían clase en la hora anterior y tuvieron que
levantarse más pronto. Cuando llegaron los profesores, todos los
españoles fuimos a visitar la otra parte de la ciudad de Troyes.
  
Primero visitamos iglesia de San Pantaleón, de estilo gótico y románico,
donde había diversas pinturas, esculturas y vidrieras. Luego nos
dirigimos al museo de vidrieras, donde nos explicaron algunas con
detalle. Más tarde, fuimos a visitar la catedral de Troyes, que es magnífica,
y donde destacan, sobre todo, sus vidrieras.
Por último, visitamos uno de los lugares más famosos de Troyes, el corazón, donde
nos hicimos bastantes fotos con los alumnos y profesores!

Cuando acabamos la visitas nos dirigimos al liceo para comer con nuestros correspondientes
franceses.




Laura y Romane

Lunes / Lundi: Visite Reims et Pommery

Lunes, 26 de marzo/ Lundi 26 mars: Visite de Reims.

El lunes nos tocaba ir de visita a la ciudad de Reims.

Habíamos quedado a las 8:00 de la mañana en la puerta del colegio para coger el autobús mientras que los franceses se quedaban en clase. Cuando llegamos después de hora y media de autobús, fuimos primero a la Bodega de Champagne Pommery. Allí hicimos un pequeño recorrido para conocer la historia de la champañería y del proceso para hacer champan, que es es muy largo ya que tienes que esperar mínimo tres años. Además, fue muy interesante, porque todo el proceso se hace bajo tierra, en unas galerías. Algo curioso de esta champañeria es que tiene obras de arte dentro de las galerías. Después de la visita volvimos a coger el autobús para que nos llevase al centro de la ciudad.

Aquí fuimos primero todos juntos al
punto de encuentro para que todos supiésemos donde volver porque íbamos a tener dos horas libres. Yo me fui con casi todos al Mcdonals y después de comer fuimos Alvaro, Mikael, Juan y yo a las tiendas a ver ropa. Después de las horas libres, fuimos al punto de encuentro y nos dirigimos a la catedral de Reims. Cuando llegamos a la catedral nos dieron una pequeña charla de su historia y nos dejaron unos veinte minutos para que entrásemos y le diéramos un vistazo a toda la catedral. También nos hicieron un pequeño juego que era encontrar a un ángel en la iglesia. La catedral era enorme, la verdad, tenia muchas vidrieras y si querías podías dejar una vela. Para finalizar el recorrido nos dejaron un pequeño rato por si queríamos comprar algo de recuerdo o ir a una pastelería que había cerca. Después de eso cogimos el autobús para regresar a Troyes y otra hora y media para llegar. Cuando llegamos a las 18:00, cada uno iba donde quería y yo me fui con Luca a jugar a baloncesto. Cuando llegamos la pista estaba ocupada por unos chicos y nos pusimos a jugar con ellos, primero a baloncesto y luego a fútbol. Ya cuando nos cansamos cogimos el autobús de vuelta a casa de Luca. Cenamos pollo y nos fuimos a dormir.

Le lundi lors de l'échange les espagnols sont allés visiter la ville de Reims. 
Les espagnols et les français ont attendu un peu, le temps que le bus arrive, ensuite les français sont allés en cours toute la journée. Quand nous sommes arrivés après une heure et demi de route nous sommes d'abord allés à la cave de champagne Pommery pour faire une courte visite d'une heure. Nous avons vu l'histoire du champagne et le processus pour faire du champagne, le processus pour faire du champagne est très long puisque vous devez attendre au moins trois ans et ce processus est fait sous terre dans les galeries, quelque chose de curieux dans cette cave c'est qu'il y avait différentes structures pouvant s'apparenter à de l'art à l'intérieur des galeries. Après la visite de celles-ci nous sommes retournés prendre le bus pour nous emmener au centre de la ville, une fois arrivés au centre et après avoir fixé un point de rendez-vous nous avons eu droit à deux heures de temps libre, pour ma part j'ai foncé au McDonalds. Après avoir mangé, je suis allé avec Alvaro, Mikael, Juan dans les magasins pour voir les vêtements, après le temps libre nous sommes allés au point de rendez-vous et sommes allés à la cathédrale de Reims. Quand nous sommes arrivés à la cathédrale, ils nous ont un peu parlé de l'histoire de celle ci et ils nous ont laissé une vingtaine de minutes pour  jeter un coup d'œil sur toute la cathédrale, ils nous ont aussi fait faire un petit jeu pour trouver un ange dans l'église. La cathédrale était immense, il y avait beaucoup de vitraux et si vous vouliez vous pouvez laisser une bougie. Pour finir la visite ils nous ont laissé un peu de temps au cas où nous aurions voulu acheter un peu de souvenirs ou aller à une pâtisserie qui était à coté, après quoi nous avons pris le bus pour retourner à Troyes. Quand nous sommes arrivés à 18h00, chacun est allé où il voulait et je suis allé avec Luca pour jouer au basket, quand nous sommes arrivés la piste était occupée par des garçons et nous avons commencé à jouer avec eux d'abord au basket et ensuite au football. Quand nous nous sommes fatigués nous avons pris le bus pour rentrer, une fois à la maison nous avons mangé et sommes allés dormir.

Luca y Alejandro

Fin de semana / Weekend 1

Hola,  
Nosotras vamos a hablar de lo que hemos hecho el sábado en Troyes.
El sábado por la mañana preparamos una quiche lorraine pero no resultó como esperábamos, así que decidimos hacer pasta con salsa de tomate.
Después de comer decidimos ir, con todos nuestros compañeros, a las tiendas de McArthurGlen como Haribo, Adidas, Reebok, Nike...  Entramos a varias de ellas y compramos dos camisetas y unas zapatillas.
Más tarde mi correspondiente y yo pensamos en ir a una crêperie para cenar; de primer plato mi correspondiente pidió una crêpe de jamón, nata y champiñones, y yo pedí una crêpe de cuatro quesos. Cuando llegó el postre, ella pidió una crêpe de nutella con nata y yo una de nutella con plátano y nueces.
Al acabar de cenar pensamos en ir a una fiesta en el centro de Troyes y fue genial. Nos lo pasamos muy bien y en nuestra opinión fue el mejor día.

Bonjour, nous allons parler de ce que nous avons fait ce samedi à Troyes.
Le samedi matin, nous avons préparé une quiche lorraine mais cela n'a pas donné un résultat satisfaisant. Nous avons donc décidé de faire des pâtes à la sauce tomate.
Après le déjeuner, nous avons décidé d'aller, avec tous nos compagnons, dans les magasins de McArthurGlen comme Haribo, Adidas, Reebok, Nike ... Nous sommes entrés dans plusieurs d'entre eux et nous avons acheté deux t-shirts et une paire de chaussures.
Plus tard, ma correspondante et moi sommes allés à la crêperie pour dîner; comme premier plat, ma correspondante a commandé une crêpe au jambon, à la crème et aux champignons. Quant à moi, j'ai commandé une crêpe à quatre fromages. Pour le dessert, elle a choisi une crêpe au Nutella avec de la chantilly et  moi, une crêpe au Nutella avec des morceaux de banane et de noix.


Enfin, nous avons pensé à aller à une soirée au centre-ville de Troyes : cela s’est bien passé, c’était génial. Selon nous, c'était le meilleur jour.

Paula y Luna


Viernes 2 / Vendredi 2: Paris

Vendredi, 23 mars / Viernes 23 de marzo: Paris

Bonjour c’est Maria et Marion ! 


Nous allons faire une courte description du vendredi que nous avons passé à Paris.

Les français et les espagnols se sont levés très tôt pour partir à 6h et profiter pleinement de la ville.



Nous avons visité beaucoup d’endroits très beaux et très célèbres : Nous avons commencé par le Sacré-Coeur de Montmartre puis par l’Arc de Triomphe, les Champs-Élysées, le Louvre et enfin Notre Dame de Paris. Mais ces visites ne nous ont pas seulement permis de visiter les monuments mais aussi de faire quelques magasins durant notre temps libre et surtout de faire des photos.

Nous sommes rentrés très fatigués mais ce voyage en valait la peine puisque nous avons appris et apprécié tous ensemble !!



Hola somos Maria y Marion.



Vamos a hacer una pequeña descripción del viernes 23 de marzo, cuando estuvimos en París. Los franceses y los españoles nos levantamos demasiado pronto para poder disfrutar al máximo de la ciudad.

Visitamos muchísimos sitios, muy bonitos y famosos: Nôtre Dame, el museo del Louvre, los Campos Elíseos, el Arco del triunfo y la Basílica del Sagrado Corazón en Montmartre.



Pero la visita no sólo se quedó en visitar monumentos sino que también hubo tiempo libre para poder comprar cosas y sobre todo para hacernos fotos.

Acabamos muy cansados pero todo valió la pena ya que aprendimos y disfrutamos.
María y Marion




Viernes / Vendredi: Paris


Presentación París

Tout touriste (ou correspondant) qui vient en France se doit de visiter notre belle capitale qu’est Paris. C’est donc le Vendredi 23 Mars que nous avons pris le bus très tôt dans la matinée (à 6 heures du matin) pour Paris.
Après 4 bonnes heures de trajet, nous nous sommes arrêtés à Montmartre, un quartier élevé de la ville (centre artistique de Paris durant le XIXe siècle), renommé pour abriter l’un des monuments religieux les plus connus et visités du la ville : le Sacré-Cœur.
Cette immense basilique, haute de 139 mètres, fut érigée en 1875, suite aux événements de la « Commune » de Paris (26/03 – 28/05/1871) qui ont fait plus de 21000 morts et dont l’un des lieux centraux était Montmartre. A sa construction, le but de cet édifice était d’expier les fautes des « pêcheurs » de l’insurrection précédemment citée. Après avoir inspecté l’intérieur du monument (les photos étaient interdites), nous nous sommes baladés dans les alentours, vers la « Place du Tertre », où nous avons croisé bon nombre de « dessinateurs » (qui en avaient plus pour notre argent que pour notre joli minois comme modèle) et autres artistes en tous genres.

Ensuite, nous nous sommes rendus au pied de l’Arc De Triomphe (de l’Etoile) qui se situe au centre de la Place de l’Etoile (où l’on trouve notamment les Champs-Elysées). Ce monument de 50 mètres de hauteur fut construit à la demande de Napoléon Ier, entre 1806 et 1836, des suites de la victoire de l’armée Française lors de la bataille d’Austerlitz en 1805. Sur ses pans et ses voutes, on peut y voir inscrits toutes les grandes batailles menées par l’Empire Français ainsi que les noms de beaucoup de grands soldats et généraux français. Sous l’Arc se trouve la tombe du Soldat Inconnu qui représente la mémoire de tous les soldats Français tombés pour leur pays au cours de l’Histoire.
Après les explications du professeur Dorel, nous sommes partis conquérir la plus belle avenue du monde pendant environ  2 heures…
Hemos empezado la tarde descubriendo la famosa avenida de los Champs-Elysées. Después de comer en una hamburguesería famosa llamada “Five Guys” y ver tiendas que parecían palacios (como “Abercrombie”), nos pusimos en camino hasta la Place de la Concorde donde nos esperaban los compañeros ya que nos habíamos retrasado un poco.
Después de hacer fotos y de escuchar la historia de la plaza, caminamos hasta una gran noria y después hasta el museo del Louvre, por el camino vimos cosas curiosas como un hombre que hacía pompas de jabón gigantes que los niños rompían con sus paraguas.
Cuando vimos el edificio del Louvre por fuera, nos encantaron las pirámides de cristal porque son originales, bonitas y enormes. Todo el entorno fue espectacular.
Después paseamos por el río Sena y vimos el Palais de Justice, con una maravilla de cúpula y un tamaño impresionante. Jaime nos contó que antiguamente fue cárcel, luego palacio de justicia y ahora se ha convertido en un instituto.
Por último, fuimos a ver la catedral de Notre-Dame de Paris, uno de los monumentos más famosos y (para mí) más impresionantes, con sus gárgolas, torres, arbotantes, rosetones…
Después subimos al autobús para volver a Troyes, durante el viaje algunos jugábamos a videojuegos, otros hablaban, otras escuchaban música pero muchos dormían.
Aunque no pudimos ver ninguno de los edificios por dentro, me ha gustado mucho esta experiencia y la repetiría otro año si puede ser.

Kylian y Juan

Jueves por la tarde / Jeudi Après-midi: Musée Camille Claudel



 JUEVES POR LA TARDE: VISITA AL MUSÉE CAMILLE CLAUDEL


Tras terminar de comer con nuestros correspondientes en el comedor del Lycée, los franceses continuaron con sus clases y los españoles fuimos con el autobús hasta Nogent sur Seine, donde se encuentra el musée de Camille Claudel. Cuando llegamos al museo nos asignaron una guía, quien nos explicó lo que expresan las obras y nos contó un poco la historia de Camille Claudel, de cómo hacia las obras y de cómo se volvió loca. Son unas obras espectaculares: la mayoría expresan movimiento. Terminamos en el museo y volvimos al autobús y nos dirigimos de vuelta a Troyes. Algunos fuimos con nuestros correspondientes a sus actividades extraescolares y otros nos fuimos a tomar algo a un pub.
Après avoir terminé de manger avec nos correspondants à la cantine du lycée, les français sont retournés en classe et les espagnols ont pris le car jusqu’à Nogent s/Seine où est situé le musée Camille Claudel. Quand les espagnols sont arrivés au musée, une guide les accompagna afin de leurs expliquer ce que les œuvres signifient et, aussi, pour leurs raconter un petit morceau de l’histoire de la vie de Camille Claudel, par quel processus elle créait ses œuvres et comment elle est devenue folle. Ces créations sont impressionnantes, la plupart recrées le mouvement. Les alicantins, après avoir terminé la visite du musée, reprirent le car pour rentrer à Troyes. Arrivés au lycée, certains ont suivi leurs correspondants dans leurs activités extrascolaires tandis que d’autres sont allés boire un verre dans un bar.

            Alvaro y Ethan

Premier jour à Troyes: Visite du centre ville / Primer día en Troyes: visita del centro.





Jueves, primer dia en Troyes.
Tuvimos suerte de entrar al Liceo todos a las diez, porque el día anterior llegamos a la una del aeropuerto de Orly y estábamos bastante cansados.
Quedamos en la entrada principal del lycée Camille Claudel, el instituto de los correspondientes franceses; cuando ellos entraron a clase, los españoles y los profesores fuimos a visitar el centro de la ciudad . Primero visitamos «La rue Emile Zola » donde la mayoría de los edificios eran del estilo «Colombage ». Después visitamos « la place de la Mairie », donde estaba el ayuntamiento de Troyes, casas de estilo Colombage recontruidas por el gran incendio de Troyes y edificios del siglo XVIII. Se dice que esta plaza es ecléctica por su mezcla de estilos en su arquitectura. A continuación, fuimos a « La place des Halles », donde estaba el mercado de la ciudad y a la basílica « Saint-Urbain » de estilo gótico. Y por último, visitamos la « rue champeaux », una de les calles más famosas de Troyes, donde  pudimos ver la calle más estrecha de toda la cuidad y entrar a ver « La cour du Lion Noir », también uno de los edificios más importante.
Al final de la visita volvimos al liceo para comer con los correspondientes franceses y la verdad fue una mañana bastante entretenida e interesante.

Jeudi, premier jour à Troyes.

Nous avons eu de la chance de commencer
à 10h, parce que la vieille nous sommes arrivés de l’aéroport d’Orly à 1h et nous étions assez fatigués. Nous sommes restés à l’entrée du lycée Camille Claudel, le lycée des correspondants français ; quand ils sont allés en cours, les espagnols et les professeurs sont allés visiter le centre de la ville de Troyes. En premier nous avons visité « la rue Emile Zola » où se trouve la majeure partie des bâtiments du style « colombage », ensuite nous avons visité « la place de la Mairie » ; où se trouvent la mairie de Troyes, ainsi que des maisons à colombage qui ont été reconstruites après le grand incendie de Troyes et des bâtiments du 18ème , cette place est de style éclectique. Pour continuer, nous sommes allés à « la place des Halles », où se trouve le marché de la ville, puis à la basilique « Saint-Urbain » du style gothique, et pour finir nous avons visité la « rue Champeaux », une des rues les plus connues de Troyes où nous pouvons voir la rue la plus petite et étroite de toute la ville, et nous sommes rentrés voir « la cour du Lion Noir », qui est aussi l’un des bâtiments les plus connus de Troyes.
A la fin de cette visite, nous sommes retournés au lycée pour manger avec les correspondants français et cette matinée a été assez divertissante et intéressante.

Ana Muñoz y Léa Dumarey

MUSEO DEL MACA: ÚLTIMO MÍERCOLES EN ALICANTE / DERNIER MERCREDI À ALICANTE

La veille du départ, nous sommes partis au collège le matin accompagnés de nos correspondants puis nous nous sommes séparés : eux en cours et nous pour aller visiter le musée d’art contemporain sur la Plaza Maria.Une guide nous a fait visiter les différentes pièces et leurs buts puis nous a montré et parlé d’artistes en particulier comme Picasso par exemple.
Des salles de sculptures, d'autres de tableaux, de cristaux mais aussi de figures en reliefs, qui rendent le musée plus attrayants étant donné qu'il y a une plus grande diversité artistique.
Nous avons également fait pour finir une activité dessin qui consistait à s’inspirer du mouvement  artistique, le futurisme, et de le personnaliser selon nos envies. Puis après cette visite, nous sommes rentrés au collège retrouvés nos correspondants respectifs.

El día antes de la vuelta, por la mañana fuimos al colegio junto a nuestros correspondientes pero nos separamos: ellos se quedaron en clase y nosotros fuimos a visitar el Museo de Arte Contemporáneo en la plaza de Santa María.
Una guía nos hizo visitar las diferentes salas y sus objetos, hablándonos de los diferentes artistas cuyas obras 
están en el Museo, como Picasso.
Las salas de las esculturas, de las pinturas y cristales, y también de figuras en relieve de la gran variedad de artistas que hay,  hacen que el Museo sea muy atrayente para los visitantes. Finalmente, volvimos al Cole para comer con nuestros "corres".

Ines y María Navarro